We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

赤壁 / 208 Battle of Red Cliffs

from 武勇 / Emblems of Valour by Welkin

/
  • Limited Edition 8-panel digipak CD
    Compact Disc (CD) + Digital Album

    Tracking Included.

    Includes unlimited streaming of 武勇 / Emblems of Valour via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

  • Limited Edition 12" Vinyl (Red Cliff Gold)
    Record/Vinyl + Digital Album

    Tracking included.

    Includes unlimited streaming of 武勇 / Emblems of Valour via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

lyrics

烏雲北天集 長江 滾流濤起
Dark clouds gather in the northern sky as the Yangtze River trembles.
艦蔽水遮天際 逆寇 犯吾之地
Warships cover the waters, obscuring the horizon, as invaders come to invade my land.
誓護國复王朝 忠兵 淹歿毋驚
Sworn to defend the empire, loyal troops fear not the waves.
亮祭壇招罡風 走舸 滿薪前行
At the altar, Zhuge Liang summons the winds as straw-filled ships advance.

東南幸䫻 棹飛 焰舟斬浪
Fortuitous winds blow from the south-east as our oars fly, blazing ships cleave the waves.
八方慘叫 鎖艦 燃亮江茫
Bloody screams resound as chained ships ignite, illuminating the river.
刀槍侵舷 狼波 赤染洶殆
Boarding their decks with swords and spears, dyeing the ravenous waves a crimson red.
鴥矢蓋天 北軍 潮噬水埋
Arrows blanket the sky as the northern soldiers are swallowed by the tides, buried by the currents.

悍衛河 浩然不讋
Boldy do we defend the river, mighty and without fear.
趁前亂 岸方屍氾濫
Exploiting the chaos ahead, corpses flood the shore.
伏兵來 備襲暗待
Troops lie in ambush, awaiting battle’s call.
寇陣碎 帆焚桅檣潰
The enemy formation breaks, sails burnt as their masts crumble.

<solo>

三江水爭鬥 赤壁一掃空
At the battle of the Three Gorges, the Red Cliffs are swept clean.
烈火照雲海 戰運棄曹公
Fierce flames reach the clouds as the fortunes of battle abandon lord Cao.
聳船淪為燼 大將後不歸
Towering ships reduced to cinders. Great generals never to return.
孫劉唱凱歌 魏兵退萬里
The Sun-Liu alliance sings victorious hymns as the soldiers of Wei retreat.

血水沙四溢 華容 百雄逐敵
Bloodied water dyes the sands. At Huarong, the valiant pursue their enemy.
道險阻沼濘克 失利 犧弱敗退
The path treacherous, hindered by muddied land. In defeat, the weak are sacrificed as they make their retreat.
腥熏天泥滿屍 最終 殘軍陷圍
The stench of war overpowering, corpses litter the ground. Battered troops encircled at last.
恩難忘賢義釋 此日 汝命不廢
Yet a debt he of virtue forgets not. On this day your life shall be spared.

東南幸䫻 棹飛 焰舟斬浪
Fortuitous winds blow from the south-east as our oars fly, blazing ships cleave the waves.
八方慘叫 鎖艦 燃亮江茫
Bloody screams resound as chained ships ignite, illuminating the river.
刀槍侵舷 狼波 赤染洶殆
Boarding their decks with swords and spears, dyeing the ravenous waves a crimson red.
鴥矢蓋天 北軍 潮噬水埋
Arrows blanket the sky as the northern soldiers are swallowed by the tides, buried by the currents.

天賜勝哉!
Heaven has bestowed us this victory!

credits

from 武勇 / Emblems of Valour, released April 15, 2023

license

all rights reserved

tags

about

Welkin Singapore

contact / help

Contact Welkin

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like Welkin, you may also like: