We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

武勇 / Emblems of Valour

from 武勇 / Emblems of Valour by Welkin

/
  • Limited Edition 8-panel digipak CD
    Compact Disc (CD) + Digital Album

    Tracking Included.

    Includes unlimited streaming of 武勇 / Emblems of Valour via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

  • Limited Edition 12" Vinyl (Red Cliff Gold)
    Record/Vinyl + Digital Album

    Tracking included.

    Includes unlimited streaming of 武勇 / Emblems of Valour via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

lyrics

戰鼓震蒼旻 步伐如鐵霪
Drums of war shake the heavens, the marching of soldiers akin to iron rain.
雙劍勒皇軍 奪益荊
Twin blades command imperial soldiers to claim Yi and Jing.
中土尚未定 山河愁亦冥
The empire - still divided, sorrow consumes the realm.
黎庶求太平 天下冀望寧
The people call for peace. The lands under heaven long to be pacified.

霧峰峻嶺 岌道 無畏過
Through misty peaks, fearless are we who cross these perilous paths.
刃可銹斷 生死 漢中蜀地 非不歸我
My blade may rust, but in life or death, Hanzhong and the lands of Shu shall be returned to me.

決之意 義幟碧空旓烈飄
With resolute will, our righteous banners fly fiercely in the jade-blue sky.
氣之魂 英勇戰土永無凋
With unwavering spirit, our heroism on the battlefield shall never wither.
忠之心 傲然持先人正道
With loyal hearts, we uphold the virtuous ways of the ancients.
浮之存 榮耀墨載恆無消
Our existence may be transient, but our glory, immortalised in ink, will never fade.

苦役十三州 未復不休鬥
No respite till the thirteen provinces are reclaimed.
堅貞扛義務 循明德
Resolved to carry out our duty, following the highest virtue.
弩箭霞雲落 曹軍亂相蹂
Crossbow bolts rain from amber clouds as the soldiers of Wei trample one another.
忠兵殲敵鋒 秋風驕言勝
Loyal soldiers annihilate the vanguard as autumn winds proudly herald our victory.

涯角鷙翔 江水 虎將破
Birds of prey soar along the bank as the Tiger General crosses the river.
刃可銹斷 生死 漢中蜀地 非不歸我
My blade may rust, but in life or death, Hanzhong and the lands of Shu shall be returned to me

決之意 義幟碧空旓烈飄
With resolute will, our righteous banners fly fiercely in the jade-blue sky.
氣之魂 英勇戰土永無凋
With unwavering spirit, our heroism on the battlefield shall never wither.
忠之心 傲然持先人正道
With loyal hearts, we uphold the virtuous ways of the ancients.
浮之存 榮耀墨載恆無消
Our existence may be transient, but our glory, immortalised in ink, will never fade.

青龍偃月樊城騎
The Green Dragon Crescent Blade rides towards Fancheng.
戰敗魏將震大地
The earth quakes as the Wei general is slain.
洶水湧湧淹七軍
Turbulent waters surge, drowning the seven armies.
獨艦劈浪取勝利
A lone ship parts the waves to claim victory.

<solo>

孫王叛盟 辱斬雲長
King Sun betrays the alliance, slaying Guan Yu in disgrace.
翼德報仇 失敗而亡
Zhang Fei rides to claim vengeance, perishing in failure.
三兄歿隔 江山悲戚
Three brothers separated by death. Mourning befalls the realm.
天誓未履 孑立何續?
Our oath to heaven unfulfilled. Alone - how can I press on?

一世忠孝光復漢 捐軀為祖先拼戰
A life loyal and filial did I lead to restore the Han, sacrificed for my ancestors.
仗義昊天終卻拚 何為因?
Justice did I uphold, but for what reason has Heaven abandoned me?
玉可碎而不改白 竹可焚而不毀節
Jade may shatter, but its whiteness remains. Bamboo may burn, but its joints endure.
存歿顯蔽過火海 武勇萬古留
Existence and death are revealed to me as I cross a sea of fire. Yet my valour shall last through countless ages.

credits

from 武勇 / Emblems of Valour, released April 15, 2023

license

all rights reserved

tags

about

Welkin Singapore

contact / help

Contact Welkin

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like Welkin, you may also like: